Saint Thomas Christian names

Jump to search

The Saint Thomas Christians of Kerala, in south-west India, have unique naming conventions. Also known as Syrian Malabar Nasranis, they trace their origins to the evangelistic activity of Thomas the Apostle in the 1st century.[1] Their naming conventions differ from both members of other religions in India and Christians in other regions.

Saint Thomas Christian names are biblical in origin and passed on from one generation to the next. Hence male names are usually patronymic and female names are usually matronymic. That is, usually a person's name will include the names of their parents and grandparents, or that of a close blood relative.[2] These names will not include the names of saints, other religious figures, political leaders or foreign names[vague]. Family names are also included[vague]. Unlike Indian Christians of other denominations, foreign[vague] family names are absolutely irrelevant for Saint Thomas Christians as they embraced Christianity long before the arrival of European missionaries in India. So a Nasrani can easily be identified by name, from among other Christians.[citation needed] Even today, this pattern of giving name is visible in almost all Syrian Christian denominations.


Before the arrival of the Portuguese in May 1498, Saint Thomas Christians of Kerala were known to belong to the Margam, a word when translated is ‘The Way’.[3]

In 1599, Catholic Archbishop Alexio-de-Menezes called a synod at Udayamperoor, in which Christians in and near the kingdom of Cochin attended. Here he decreed that St. Thomas Christians should abandon their ancient naming conventions. They were specifically told not to use the name Easow because it was holy.[4] But, the Saint Thomas Christians ignored this command and had continued with their ancient customs. Even today they do follow this method of naming. Even the Nasranis that did convert to Catholicism (Syrian Catholics) still use the "old margam" names. The Latin names are shunned

During the 20th century some names were created by joining two or more syllables. For example, Abey (AB), Aji (AG), Bibi (BB), Biji (BG), Jessy (JC) and so on. Today, several Syrian Christians name their children by Indian names like Deepak, Rahul, Neethu, Asha etc. But by the 21st century more biblical names began to reappear. Thus names like, Isaac, Joshua, David, Saul, Ezekiel, Timothy, appeared on the scene. Generally they still follow the system detailed below.

Standard form of a name

A name will include the baptismal name (generally the person is known by that name ) and the name of the father. The practice of appending the first name of father to the child's name instead of family name is also followed by Hindus of South India. Examples are given below.

Male names

Their names traditionally have a threefold structure.

Family or house name – Father’s name – Baptismal name

The first two are usually abbreviated to initials.

Another form is that the name will include the baptismal name (generally the person is called by that name) and the name of his father. The practice of appending the first name of father to the child's name instead of family name is also followed by Hindus of South India. Examples are given below.

As an example, the name, Thomas Mathew is similar to Shimon bar Jona.[5] which means Shimon son of Jona. In the same way, Thomas Mathew means Thomas son of Mathew. Thomas Mathew is to be addressed as Thomas and not by his father's name.

Here the correct spelling is ‘’’Mathew’’’ and not ‘’’Matthew’’’ as in English.

Another form of name is Nikhil Thomas Mathew where Nikhil is a name chosen by the parents and they usually call him by that name, Thomas is the biblical and baptismal name and Mathew is his father's name.

Their bishop receives a new name on consecration. This also has a threefold structure.

His baptismal name (Sometimes in Syriac form) – the title Mar (in East syriac form) or Mor ( in west Syriac form) – an Episcopal title ( a Biblical name or the name of a Christian father).[6][7]

Female names

As an example, the name, Rachel Mathew, means Rachel daughter of Mathew. After marriage, father's name is replaced by the husband's name. Rachel Mathew is to be addressed as Rachel and not by her father's name.

Another naming pattern is Anita Rachel Mathew where Anita is a formal given name chosen by the parents, Rachel is the biblical and baptismal name and Mathew is father's name. The given first names can be of any origin and many Syrian Christians give Indian names like Neethu, Deepa etc. to their children.

Use of initials

When initials are used, abbreviations of the family name or house name (name of the plot where the parents of the child live at the time of birth) and the father's name are given before the given name. For example, the name P.M. Thomas means Palakkappilly (family name), Mathew's (father's name) son, Thomas (given name). His sister's name will be P.M. Rachel.

Other forms

When family name or house name need to be used, it comes first followed by the given name. As an example, A.M. Thomas is, Arimboor Mathew Thomas.


Hypocoristic (Pet names) are often used in a familiar and friendly manner in informal situations. In more formal situations, the given name is to be used instead. This alludes to the fact that using a person's pet name betokens familiarity. Pet names for Syrian Christians can be Hindu, Assyrian, Persian or Biblical in origin.

Order in giving names

For boys

Male names are patronymic.

The first born is given the name of his paternal grandfather.
The second born is given the name of his maternal grandfather.
The third born is given the name of one of his uncles.

For girls

Female names are matronymic.

The first born is given the name of her paternal grandmother.
The second born is given the name of her maternal grandmother.
The third born is given the name of one of her aunts.


The last name (father's name) changes with each generation. The family name would also change if members who move out of their consanguineal family homes with the changing ownership of property upon the death of the patriarch decides to adopt a new name. However, several families claim that they are ancient and their family names have remained unchanged for centuries.

The Syrian Christians who have migrated to Western nations tend to choose surnames which can either be the family name or the father's name will be used as a surname.

Common names

The mother tongue of Nasranis is Malayalam. So the names given in the following lists are in phonetic spelling. But the first one, given under ‘’Other names,’’ shows how that name is usually written in English. The two lists include the names of a few common names that are in use, and they are not comprehensive. To know the correct pronunciation of these names, see Malayalam script or Tiberian vocalization.

Male names

Name Other names English
Avraham Abraham, Avraham, Averaan, Averaachen, Aviraa Abraham
Yakov Chacko, Chackochan, Yakob Jacob
Chona Chona Jonah
Dhavid Tharu, Tharian David
Chandy Idiculla Alexander
Devasianos Sebastian, Devasia,Devassy Sebastian
Dhaaniel Daniel Daniel
Dominic Dom,Dominicus,Dummini Dominic
Eappen Eapen, Esthappan, Punnoose, Uthup Stephen
Eisow Easow, Eyochan, Koshy Jesus, Yeshua Joshua
Isahak Ittak, Itty Isaac
Ittyavirah Ittiyerah (= Itty-Avira) Issac Abraham
Kuriakose Kurien, Kora, Koruth, Kuruvila Cyril
Luka Lukachen, Lookose Luke
Markose Markochen Mark
Mathai Mathen, Mathoo, Mathukutty, Mathew, Mathulla Matthew
Peelipose Philipose, Peely, Pothan, Poonan Philip
Pathrose Pathappan, Peeri Peter
Paulose Paul, Poulose, Paulo, Pauley Paul
Shamuel Samuel, Sam Samuel
Shaul Saul Saul
Porinju Pranji,Franciscus Francis
Thoma Thommi, Thommen, Thoman, Thommas, Mammen, Oommen, Thampan Thomas
Varkey Vareethu/Vareedu,Vakkachan, Georgekutty George
Geevarghese Varghese,Gregorios Gregory
Yohanan Lonan, Lonappan, Ninan, Ulahannan John
Ousep Yawsep, Ouso, Iype, Outha, Ittoop, Kunjeppu Joseph
Skariah Karriah, Karriaan, Cherian, Kuncheria, Scaria Zachariah
Mani Manuel, Immanuel Emmanuel
Tharakan Tharian Tharakan[disambiguation needed]

Female names

Name Other names English
Eliswa Aaleyaamma, Aeley, Aeleykutty, Kunjaeley, Kochaeley, Elia, Elacha, Eliamma Elizabeth
Accamma Acca, Reba, Raca Rebecca
Annamma Hanna, Anna Hannah
Mariam Mariamma Mary
Raahelamma Raahel Rachel
Thresyamma Tharama Teresa
Sara Saramma Sarah
Shoshanna Shoshamma, Achamma, Shosha Susan

All the above names are sometimes expanded by adding koch, kunju, kutty and mol before or after each name.

Names are sometimes selected from the Malayalam language, and are used as pet names, like

Chinnamma, Kunjamma, Pennamma, Ponnamma, Thankamma.

Table of kinship terms

Family circle Term of reference Term of address
Great-grandfather Valiya-valiyappachen Valiyappachaa, Appappan
Grandfather Valiyappachen, Appappan,Appachen Valiyappachaa, Appappa, Appachaa
Greatgrandmother Valiya-valiyammachi Valiyammachi, Ammamma
Grandmother Ammachi,Valiyammachi, Ammama Ammachi,Valiyammachi, Ammama
Father Appachen, Appan, Chachan,Achchachan Appachaa, Appa, Chacha,Achchacha,Appachi
Mother Ammachi, Amma Amma
Stepmother Randanamma Kochamma
Uncle Ammachan, Valyappan,Uppapan, Cheriyappan, Perappan Uppapan, Valyappa, Cheriyappa, Perappa, Kochappan
Aunt Ammayi, Valiyammai, Kochammai Ammayi, cheriamme, Kunjamma, Kochamma
Eldest brother Valiyachayan, Achayan, Chetettan Valiyachayaa, Achayaa, Chettetta, Achaachen, Chaachen, Chettayi
Elder brother (name) Achayan, Chettan, Valiya Aangala (name) Achayaa, Chetta
Younger brother Aniyan, Kochu Aangala (name)
Eldest sister Kochamma, Chechi, Valiya ammamma, Pengal Chechi, Pengalei, Velyechi
Elder sister (name) Chechi, Pengal (name) Chechi, Pengalei
Younger sister Anyeethi (name), Kunjole, Kunjechi
Infants (both sexes) Kunju, Koch Kunjei, Koché
Son Makan, Mon Makanei, Moné
Daughter Makall, Mol Mollei, Molé
Grand child Perakutty, Kochumakal (pl)
Grand son Kochumakan Moné, KochuMoneé
Grand daughter Kochumakal Molé, KochuMolé

See also


  1. ^ The Encyclopedia of Christianity, Volume 5 by Erwin Fahlbusch. Wm. B. Eerdmans Publishing - 2008. p. 285. ISBN 978-0-8028-2417-2.
  2. ^ Luke 1:59-64.
  3. ^ Acts 9:2; 19:9, 23; 22:4; 24:22.
  4. ^ Decrees of the Synod of AD 1599 July 20–27 (Malayalam), proceedings of the third meeting, Canon 9.
  5. ^ Matthew 16:17
  6. ^ N.M. Mathew. Malankara Marthoma Sabha Charitram, (History of the Marthoma Church), Volume III. 2008. Page 243.
  7. ^ John Fenwick. ‘’The forgotten Bishops.’’ Georgias Press, ILC, NJ. U.S.A. 2009. ISBN 978-1-60724-619-0.

This page was last updated at 2021-03-11 12:56, update this pageView original page

All information on this site, including but not limited to text, pictures, etc., are reproduced on Wikipedia (wikipedia.org), following the . Creative Commons Attribution-ShareAlike License


If the math, chemistry, physics and other formulas on this page are not displayed correctly, please useFirefox or Safari